Blogia
El Pavión de Apel

Inés Fernández-Ordoñez, salud!

Hola queridos colegas talleristas, luego de varios días sin novedades en el blog, me he decidido a sugerir  el análisis grupal de este jugoso artículo de la revista ñ que nos envió una amiga perspicaz. Ahí va:

 

 

A sus 47 años recién cumplidos, Inés Fernández-Ordoñez se convirtió en una de las pocas integrantes femeninas de la Real Academia Española (RAE), un coto casi exclusivo de señores mayores, con la excepción, hasta ahora, de Carmen Iglesias, Margarita Salas y Ana María Matute.

1-Usted reúne la doble condición de filóloga y lingüista. ¿Esperaba este ingreso?

La máxima aspiración de un filólogo es ingresar en la Academia. Es un reconocimiento enorme que, normalmente, llega al final de tu actividad profesional. No lo esperaba y menos a mi edad.

2-¿Qué piensa de la Academia?

Es una institución que ha cambiado mucho en los últimos años. Con Fernando Lázaro Carreter comenzó una etapa de apertura a la sociedad, se informatizó, se crearon recursos lingüísticos de uso público... Se abrió a la sociedad y eso es muy positivo. Hay que seguir trabajando en esta línea.

3-¿Qué piensa del potencial que se le atribuye al español?

Tiene un potencial real. Cuando hablo con mis colegas de Francia, Alemania, el Reino Unido o Estados Unidos me comentan que cada vez se estudia más en las universidades y en la enseñanza secundaria. No sé las razones, pero existe una demanda clara de enseñanza del español en esos países.

4-¿Cuál será su trabajo?

No sé todavía en qué consistirá mi trabajo en el día a día. Lo que pueda aportar tendrá que ver necesariamente con lo que son mis líneas de investigación y conocimiento. Me he dedicado al estudio de la historia de la lengua, de las variedades del español, especialmente del que se habla en las zonas rurales, y a la edición crítica de textos medievales.

5-¿Qué futuro le espera al español rural?

El futuro de la lengua, de cualquier lengua, lo deciden los hablantes colectivamente y no la RAE.
 Hoy, en la sociedad de la globalización, la inmensa mayoría de los hablantes son urbanos no rurales y su peso proporcional en las decisiones lingüísticas colectivas tiene que ser necesariamente menor, lo que no impide que el diccionario global del español reconozca todo tipo de palabras, aunque estén documentadas sólo en áreas muy concretas.

PD: La nota continua pero he decidido arbitrariamente por cuestiones de ahorro de espacio cortarla aca. Avisen si desean la version completa que descansa en mi ordenador-organizador-caotizador. Vale!. Espero que lo disfruten tanto como yo y que en este 2009 cuando vengan las musas nos encuentren laburando!!

 Pedro Escainer

5 comentarios

Borgiana -

¿Se les acabaron las ideas, superdotados de inspiración? A ver si se dedican a otra cosa porque la invención no es lo suyo.

Juliana -

¡Hola Pedro!
Necesitamos saber quién fue el que ha censurado el artículo... Que alguien se haga cargo de semejante acto de aberración a la libre expresión.

Pedro Escainer -

Como usted a observado he sido victima de censura, pero por suerte mi cybermemoria guardaba una copia que he publicado nuevamente con reparos, reciba mis saludos y espero comentarios especialmente de la pregunta cinco.
Hasta pronto!

Juliana -

Ok, me retracto, el artículo no está más, el anterior...
No sé, ¿quién lo quitó? y ¿por qué? Necesito respuestas...

Juliana -

Hola Pedro, la publicación de este artículo me sugiere que ud está perdiendo la memoria. El artículo ya fue publicado y comentado... ¿Qué le pasa Pedro?¿Qué extrañas drogas para la desmemoria ha estado tomando?